Monday, February 23, 2009

Pain In Shoulders After Laparoscopy

Synthesis and Citizenship - 4 - Synthesis and Citizenship

read a little 'I came across an example of observation, the condition emblematic of every traveler. Montesquieau used the experience of two tourists returning from east to specify the influence of climate on the Status of Asian legal-institutional places. The travelers return, they came to the conclusion that the warm climate, making the men of the place for the indolent and "softness", transformed the place in hotbed of despotism. The message was to consider the facts far from being completely legal result of free will, but also touched, and in relation, extrajudicial facts: such as climate, in this case, but not all.

a citizen-observer, I place the likelihood that the resulting top-down, overly Leadership, that our country lives, dare I say a venerated and expected claims against a single man or a small group, resulting also (to borrow the example of Montesquieau) a condition of extrajudicial "demand" intelligence.

A people (with some exceptions, obviously) constantly bombarded with a distorted statement of reality (for the benefit of a "picture" of reality), it ceases to be a citizen of "conscious-mature" incominciando ad essere “tifoso”. Tifoso venerante l’oggetto destinatario della natura del suo essere: la squadra, e ad essa delegante ogni sua necessità.

Non avendo coltivato gli strumenti di critica intellettualmente validi, per suo dolo, ma anche per forzatura “d’ambiente”, egli, ripeto, “demanda”, lasciando che le sue espressioni siano al più sussulti emotivamente forti, con il pericolo, in alcune circostanze, di reazioni rozze e pericolose quando tragicamente “semplificatrici”.

L’eccessiva verticizzazione-oligarchica delle decisioni e delle comunicazioni, azzerate in fact the powers of parliament and put in crisis the freedom of information and the right to public review (continued use of the emergency decrees, numerous conflicts of interest that the prime minister, however, we decide, and decide, publicity; the media, and the incredible close on wiretapping, obscurantism about the freedom of journalists, etc..), the result is a choice exercised by the "oligarchs" elected by the people, but also based on the understanding that the people " Demand "(we often hear politicians say" the people gave us a clear mandate "), a mantra of" exculpatory regardless "of any action intrapresa che attesta la certificazione di “oligarchia”.

Tutto ciò consente la manipolazione delle nostre aspettative e delle nostre pretese nei confronti di chi ci governa, nonché la nostra percezione della realtà. Chi è al potere, dal canto suo, può di conseguenza pensare più all’immagine di sé che alla sostanza di sé. Pensasse più a quest’ultima, si porrebbe necessariamente nella più difficile condizione di considerare maggiormente le proprie responsabilità.

Invece, l’immagine di sé, deresponsabilizza le proprie azioni e al contempo fa “sembrare” responsabili.

A current example?

Patrols.

In a rule of law is the guarantee of security, and must be the prerogative of that State (the State, as a representation of all citizens - Article 1 of the Italian Constitution). It 's a conformation that protects the most of every aspect on the scale of the guarantees.

established by law (Article 6 of the decree on the safety of government) that people may associate to "an extraordinary level of control over the territory," produces, in my opinion: delegittimazione, frustrazione delle forze dell’ordine; allontanamento di fatto del senso di appartenenza e di fiducia nei confronti dello Stato come garante dei diritti inviolabili della persona; pericolose percezioni di “legittimità” dell’azione persecutoria ad opera delle “ronde” verso non già i colpevoli, ma verso chi gli è “affine” (per colore della pelle, per orientamento sessuale, per diversa professione di fede, ecc.).

Berlusconi, pur affrettandosi a dichiarare i reati come in diminuzione (altrimenti il “viso” del suo governo, risulterebbe meno appetibile), giustifica il ricorso a tale “strumento” come la necessità di rispondere alla grande furia collettiva che i tragici ultimi eventi hanno alimentato. Ecco l’immagine, quando bisognerebbe far fronte alla domanda di sicurezza con quanto già disponibile in democrazia.

“Ma il territorio non è vigilato”, mi si obietterebbe. Risposta: condivido. Ma un governo, che ha tagliato la spesa destinata alle forze dell’ordine, impedendone l’operatività, ricorrendo ad un provvedimento del genere mischia ancora una volta la “realtà-responsabilizzante” con l’ “immagine-rassicurante”.

In questo caso, lo Stato, per il tramite representatives of its higher "demand" to "demandante" (the city - fan) what is his duty to ensure.

"But who will be involved in the patrols will do it for" justice ", even this objection could be raised.

But a city accustomed to "demand" will be more easily, in the act of judging, dominated by his instincts "fan" or permeated by the values \u200b\u200bof a national right?

The empowerment of all our citizens, the study, attention mature, rather than an intellectual exercise, is the only watch that we can bring urgent to speak of "reality" and not the 'image of it, "forcing our government to assume the attitudes most appropriate to respond to a legitimate needs of everyone on the application security.

that it be brought to the center of attention. But in an appropriate manner. For the good of all.

Diego Fanelli

Friday, February 20, 2009

Driver License Generator Ontario

23/02/2009 - No. 3 - 20/02/2009

Qualche volta mi chiedo come morirò…

E tutte le volte mi dico: “ma come puoi darti una risposta?”

Tra l’altro mi sembra una cosa così crudele che la mia vita possa spegnersi. Allora perché sono nato? Un senso di rabbia mi pervade, produce in me l’esigenza di cercare un “colpevole”. La natura? L’idea di me come un’associazione, seppur abbastanza strutturata, di un intruglio di elementi biologici mi disarma, ma quantomeno mi priva del cogliere una volontà creatrice cattiva; magari solo un’ironica sorte chimica…

Oppure un Dio?

Beh, considerando che allora sono nato per poi morire, sinceramente, mi inizierebbe a montare un certo fastidio all’idea di essere stato concepito per poi dover lasciare la mia esistenza, a Dio piacendo.

Allora sono incazzato con Dio?

No, nella misura in cui mi sento libero. Se discendo da una volontà divina, la consapevolezza che mi sia stata data la libertà, perfino di negare essa stessa (l’esistenza di Dio), mi suggerisce una certa serenità.

Insomma, sarebbe seriously that this God has "given up" and "really", "totally" my life ...

That says my conscience, my reflection, my presence to myself, mind and body.

And if I lost this characteristic of mind?

Greatest other issue. Here, too, "but how can you give an answer?"

Faced with such a disarming question, I stop, and aspiring to a pipeline near a human God, I feel the next person, I give way to freedom of everyone.

Ieri (19/02/2009), in commissione Senato è passato il ddl Calabrò, il testamento biologico proposto dal governo di centrodestra e che ha purtroppo spaccato l’opposizione.

Dice, in sostanza, che io non sono libero di fornire, avendo la certezza che vengano rispettate, per me stesso, le indicazioni sul trattamento del mio corpo in previsione di una mia eventuale fine vita, in stato di incoscienza.

Si utilizza Dio per impedirmelo.

Ritengo, al contrario, che il dono vero di Dio, qualora esista, sia l’amore nella libertà concessami, estrema a tal punto da poter negare la sua stessa esistenza.

Perché la vera riflessione è quella fatta nella libertà.

Ognuno esponga le proprie idee, fecondi ogni pensiero. Accenda il dibattito. Ma tutto ciò alimenti il percorso della scelta, non diventi “la scelta” stessa.

Altrimenti, sotto l’espressione “dono di Dio”, può nascondersi la “possessione degli altri”, di questa mia vita, “indisponibile”.

Giudico (al contrario, di nuovo) “indisponibile” my life, for which I accept "unavailable" cycle "life-death."

Article 32 of the Constitution: Nobody can be forced to a specific medical treatment unless required by law. The law may in no case violate the limits imposed by respect for the human person.

Diego Fanelli

Thursday, February 19, 2009

Poptropica Credits Cheat Hacks

Synthesis and Nationality - No. 2 - 19/02/2009

I read today (19/02/2009) an article on The Republic by Alexander Stille. It offers a precise analysis of the reasons for the neglect Italian (news and public opinion) to consider uninteresting social condemnation lawyer Mills. At first instance, this man was found guilty of lying to defend the interests of his briber. The briber is Silvio Berlusconi, our current Prime Minister.
seems to mean nothing.
I read, again in La Repubblica, a compendium of Antonello Caporale, dove Ghedini (avvocato di Berlusconi) affermerebbe: “La condannda di Mills? E’ una cosa marginale e Berlusconi l’ha presa con disinteresse. Lui è impegnato a governare.”
Cerco di studiare l’illuminismo in questi giorni. Condillac affermava che l’unica possibilità cognitiva dell’uomo è attraverso i sensi. Il movente di tale ricerca è il piacere, puro e semplice piacere.
Se è vero, come credo stramaledettamente, la strumentalizzazione della nostra riflessione sulla realtà è stata indirizzata a renderci indifferenti. Il nostro piacere, movente della riflessione tramite ciò che ormai abbiamo accettato essere l’oggetto della nostra unica ricerca cognitiva, which is the television (seen and heard both ways), has become not our beloved, but the instrument in the hands of the powerful narcotic used to our calendar.
Alexander Stille's article ends, in fact, in a phrase attributed to Berlusconi, seems to confer a Dell'Utri: "Do not you realize that if something does not go on television does not exist? And that goes for the products, and political ideas. "
Perhaps that is why in the vast majority of things TV is trash. Useful to transform a citizen into consumer crap.
Diego Fanelli

Wednesday, February 18, 2009

Reaction To Eyebrow Waxing

Synthesis and Citizenship - n ° 1 - 18/02/2009 (my thoughts on current)

Rape. Barbaric crime, the most despicable.
E ' the immense desire for justice, accompanied by that of security. The culprits must be discovered. We say it all right.
How? With appropriate means, of course. Among
a bit ', can no longer be able to do it using one of the most effective: the interception.
If passed the bill under discussion, the request for interception can only be instantiated in the case of "serious indications of guilt", thereby preventing the necessary investigative action in such cases and more.
Yet if I look around, the government is flaunting the will to improve the laws that would increase safety, with remedies in some cases dangerously illegal.
As a citizen, then I wonder why then the resistance on wiretapping? They would instead be encouraged, of course, correct attitudes of any use.
So why this contradiction?
My answer: have the government who has perhaps too many secrets is bad for everyone.
E 'of these hours, the news of the conviction at first instance Advocate Mills. Ours, was found guilty for being a corrupt perjury in court.
Who was the corrupter? Silvio Berlusconi, our current Prime Minister.
Sure, we're talking about first instance, and in our guaranteed order, there is always the presumption of innocence to the last degree.
But you know why not also include a sentence of Silvio Berlusconi? Why it can not be processed.
E 'immune.
His immunity is established by a thing called "Lodo Alfano", in force since July 2008.
But in a democracy, if one feels innocent, why should be afraid of being prosecuted?
Someone will say, but what do I care, about his ...
are only made her? Really?
not notice a link not so subtle, a common thread that binds the will to solve the danger of being condemned to the citizens (Alfano), with the desire to eliminate as much as possible the chances of persecution penale nonché ogni possibile pubblica opinione che non sia di osanna? (rendere difficili le intercettazioni)?
Insomma, i "fatti" di uno solo, diventano influenza pesante, negativa, nelle nostre vite...
Ah, a proposito: Art. 3 della Costituzione Italiana: Tutti i cittadini hanno pari dignità sociale e sono UGUALI davanti alla legge...
Ma è sempre così?...
Diego Fanelli

Wednesday, February 11, 2009

What Can U Eatmeatloaf With Rice

Oxford Road ... (Part 2)

RACCONTO

 

-ma lui può tornare?….- Esclamò il bambino afraid.

-no, can not return.

-safe?

-no, can not return - he repeated, reassuring.

The child was getting an automatic gesture, every time he had to think fast: passing the palm of his hand on her hair blonde.

Her mother was watching him.

was as if the child perceives that his mother was protecting him. She did not know what, had not the slightest idea, but was confident it could not have better protection. That fragile e forte di un corpo dal cuore malato.

-Ascoltiamo il suono?

Il bimbo sorrideva piano piano, era l’unica cosa a cui non riusciva a resistere: il suono della mamma…

Il suono di lei lo accompagnava da sempre, anche nei giorni in cui la pioggia cadeva lungo la finestra della camera nella quale lei lo difendeva.

Sin da quando era nato, quel suono lo proteggeva piano, dolcemente…ma con decisione.

-mamma, cosa è stato?

Non worry, the answer. But now was not convincing. She would have wanted to avoid the tension, but it was impossible, the child looked at her and began to tremble.

-do not worry, love ...

-Mom, you said you would never come ...

-yes, I know ...

His face was strongly felt. His sound was more acute. The sound of Mom was now accelerated.

-I recommend you do not worry, that everything passes ...

That was the worst moment ...

Perhaps it was on that occasion he did come to terms with the rain. He did not know what he really was. That someone is amused to scratch the window of the bedroom? Who then? What?

-mama, want to get some sleep'?...

The mother smiled, amazed at the capacity for empathy of the child.

-yes, maybe it's better, I sleep a little ...

He wanted to help his mother.

and begins from the first Fair enough.

He walked to the window.

Rain ... perhaps it was the first time I saw her really ...

Almost no one sees the rain well, only they can reveal little alarmed.

-then you know that my mother has to clean everything?

His hand rested on the window. He wanted to make contact with the rain, telling her to stop, the mother could not now dry. But between him and the rain was the glass.

How odd, he thought, I can see it, I can distinguish every movement on the window, yet I can not touch it. He felt what it meant to look, see, distinguish, know, but it can not intervene ...

between him and the rain there was a glass between his mother and him, there was a heart ...

-then you know that my mother has to clean everything? - Repeated to rain on the glass ...

He looked at her intently.

Then he turned to his mother. Feet were motionless on the bed, he could see the creation of the classical lifting covered.

The sound of her mother continued to be perceived.

He walked.

clock with the simple way. It was a bit 'selfish, but for children this is a little' love for his mother.

-mother, but now he is?

-no, it will no longer ...

When he said these words, the woman's cough clouded the sound of the sound and he believed that he could not ever feel ...

Per un attimo, si sentì perso…per il tempo di una tosse.

-mamma!...

La chiamò per sincerarsi che lei fosse ancora lì…

Lei sorrise…

-cosa ti dico sempre? – gli chiese.

Lui la guardò. Era fermo, e i suoi piedi erano vicino al suo letto. Le scarpe una sopra l’altra, in una posizione che solo i bambini possono assumere, rimanendo allo stesso tempo seri e giocosi: una delle due scarpe si aggiungeva all’altra ed era leaning sideways to it, describing an angle of about 45 degrees, taking the helm at the inside of the sole.

Anyone faced with a dying woman would put his shoes are beautiful, straight, flat on the floor. With nothing more than that posture. The child however managed to be terribly sad at the same time eager to smile with her ...

were the shoes to make this, their posture at the foot of the bed of his mother.

The night was coming ...

Out of a street lamp had ceased to shed some light.

while another was allowed to continue to survive.

In that house there were two lights: a woman who was about to go off, and a child were allowed to survive ...

-because you are sure he will not ...?

-can not get ...

The baby is nibbling the lips, while savoring the chance to believe.

- not convinced? - Asked yet.

His shoes were still swinging each other. Find out if the case had to be serious.

The shoe is lowered until it touches the ground and made noise. His mother felt. And she liked knowing that her son was still playing ...

The boy ran his hand through his hair ...

-then, are you convinced? - His mother asked again, this time even more solicitous to know the outcome of the application.

The boy brought his hands to his chest, crossing them.

seemed ponder the words properly. Before you say ...

-only if you tell me one thing ...

Her mother smiled.

-okay, I'm listening ...

-where does the rain? ...

She looked at him intently.

-We do our usual game? - His mother said.

The agreement was taken, as every time. Even when everything was sad. Even then their love, what fuels quell'indissolubile intesa, si fece strada tramite il gioco…

Le scarpe del bambino vestivano per bene quell’abito di complicità…

-vado a prendere il foglio, mamma?

Il viso del piccolo s’illuminò. Un sorriso straordinario, una volontà forte riuscì a far indietreggiare la morte per qualche minuto…

-mamma, l’ho preso…

Lei lo aspettava, sempre immobile.

Nel letto. Nel momento dell’addio.

She was playing, and she knew he would ask her what she was waiting impatiently to say ... but to do so, the mother had to wait, and pretend to have forgotten ...

The eyes of the little ones looked at the mother.

eyes of her mother watched the little ones.

the baby's eyes, the eyes of her mother.

The eyes of the mother, the baby's eyes.

-mother, you tell me the words ...

So that he waited to say. The game needs its rituals.

-well, then ...

And here she coughed again ...

He tried again the feeling of the absence of the sound of her mother. The cough had covered, yet.

He looked completely blocked, had the fear inside.

Then she stopped coughing. The sound began to be felt.

She smiled ...

Lui anche, ma l’emozione forte, fece spalancargli le porte della coscienza e degli anni…

-prendi un foglio bianco… - disse lei, era la frase di risposta, sempre uguale, tanto attesa.

-perché bianco, mamma? – era la rituale risposta.

-perché devo poter immaginare…

Le costò molto muovere le mani, mettersi seduta sul letto, guardarlo negli occhi...

-ti serve una matita, mamma?

Come era bello suo figlio. E come era nuova quella frase ogni volta che lo diceva.

Lui gliela porgeva.

Lei la prese.

-da dove viene la pioggia?...

Le ripeté la domanda del gioco.

Sua madre utilizzò la matita sul foglio bianco…

Lui, come da regola, non guardò.

La mamma chiuse il foglio piegandolo in quattro e glielo porse…

The eyes of the little ones looked at the mother.

eyes of her mother watched the little ones.

the baby's eyes, the eyes of her mother.

The eyes of the mother, the baby's eyes.

-mother? ... - Said the child feebly

She had almost no strength.

-my love, come ...

The small, suddenly become a little man, came up with lo stupore di sua mamma, disse…

-mi hai detto che non sarebbe più arrivato…

Disse risentito.

-e infatti non arriverà…

Il piccolo si passò una mano tra i capelli. Guardò il lampione che dalla finestra si vedeva spento, guardò fortemente la pioggia…

-a differenza di come facciamo sempre, questo lo dovrai leggere solo quando non mi crederai più…

-ma io ti crederò sempre, mamma…

-ti fidi di quello che ti ho detto? – quasi lo interruppe, come se stesse dicendo l’ultima cosa che potesse dire…

Il bimbo, si ripassò la mano tra i capelli biondi…

-si…

E la madre gli porse il foglietto piegato.

Il piccolo lo prese.

Sua mamma lo baciò sulla fronte…

Gli occhi del piccolo guardavano quelli della mamma.

eyes of her mother watched the little ones.

the baby's eyes, the eyes of her mother.

The eyes of the mother, the baby's eyes.

And the sound of her mother.

And the eyes of her mother.

And the sound, now more slowly, the mother.

And the smile of the mother.

And the sound, even slower, the mother

 

E poi la pioggia…

 

E il suono della valvola del cuore della mamma che smetteva di fare il suo classico “tic-tic”, il ritmo della sua vita…

 

Il suono del cuore della mamma, spariva…

 

Nella pioggia…

 

Il bimbo pensò: - è arrivato…

 

L’addio…

 

E poi, infine, e ancora, la pioggia…

 

 

Diego Fanelli (Fine Parte 2)

Creative Commons License
unpojokerunpobatman.blogspot.com by Diego Fanelli is licensed under a Creative Commons Attribuzione-Non commerciale-Condividi allo stesso modo 3.0 Unported License .

Saturday, February 7, 2009

Mature British Women With Boots

signed the appeal to "break the silence" on the site www.libertaegiustizia.it

(post apparso sul mio profilo Facebook)

Ragazzi, io comincio ad avere paura. Una paura fottuta!
Ma veramente fottuta...
Ognuno di noi può fare ancora quello che vuole nel suo paese, nella sua realtà, nella sua stanza...intendo dire che la nostra vita CI APPARTIENE ANCORA!
Ma fino a quando?
Fino a quando continueremo a considerare che il progresso dell'uomo sarà sempre e comunque destinato automaticamente a determinare un miglioramento delle nostre condizioni?
Pensare in questi termini è utile? Serve a qualcosa?
Si, serve soltanto a garantire a chi ha il potere di modificare la realtà senza che ce ne accorgiamo...
Allora io chiedo a tutti noi: iniziamo ad ACCORGERCI delle COSE!!!!!!!!!!!
Il nostro stato di diritto si sta sgretolando sotto il disegno preciso di chi ci governa, e noi, presi dal poter fare ancora qualunque cosa, presi dai nostri vizi, dalle nostre certezze, rimaniamo inerti...
Se in ogni momento della giornata la nostra vita sembra ancora appartenerci in maniera inequivocabile è perchè ESISTE la NOSTRA COSTITUZIONE!!!
Questa splendida Carta, ci appartiene, e determina ogni istante la nostra irriconoscente serenità...
Vi prego, io ho una paura fottuta: che di quella Carta e della nostra autonomia decisionale sulla NOSTRA VITA, della NOSTRA DEMOCRAZIA, non resterà più nulla se non incominceremo a ROMPERE IL NOSTRO SILENZIO!!!
Mi riferisco agli atti e alle dichiarazioni del Governo per parola del presidente del Consiglio Berlusconi, di queste ultime ore, di questi giorni e non solo...

Io, per parte mia, ho ritenuto necessario espormi dicendovi delle mie paure...vi invito a riflettere e firmare l'appello se lo ritenete giusto...

Ma, eventualmente, anche firmare l'appello non dovrà essere l'unica cosa che facciamo per scongiurare la fine della Democrazia, della separazione dei poteri, della intangibilità dei diritti inviolabili dell'uomo, della persona...

A tal fine vi chiedo una cosa: PERCHE' NON INCOMINCIAMO INSIEME A LEGGERE LA COSTITUZIONE?

POTREMMO FARE CHE OGNUNO DI NOI, A TURNO, RIPORTI UN ARTICOLO DELLA COSTITUZIONE, NOI LO COMMENTEREMO, ARRICCHENDOLO DELLE NOSTRE CONSIDERAZIONI!

Io sono disposto!!!

LO POSSIAMO FARE SU FACEBOOK, oppure, PER POTER GARANTIRE MASSIMA VISIBILITA' e l'intervento di chi non è su Facebook, su un blog (eventualmente il mio sarebbe a disposizione, ma anche un altro che condivida i principi costituzionali va benissimo)

Grazie dell'ascolto.

Firmiamo l'appello "ROMPIAMO IL SILENZIO" dal sito "www.libertaegiustizia.it"


Diego Fanelli (FATE GIRARE, se condividete)

Monday, February 2, 2009

Hillsborough Brazilian Waxing

Oxford Road ... (Part 1 )

(Parte 1)

 

La mia matita ti aveva ferito, lo sapevo.

La mia scelta ti aveva infastidito, vero?

Era da tutto questo che scappavo, dalla consapevolezza che ti avevo fatto del male, che te ne fossi accorta e che non avessi avuto alcuna esitazione in me that I had the wrong person, that such a phone, the voice of those who pretend not to know it hurts, you had decided to show me the door of your room ...

So, I ran down the path that accompanied us every day in college, in general we were divided, separated, each with its own set of friends ... each with its own history ...

I started racing at breakneck speed, the smell of the trees in Oxford was as strong now that inspired crazy and full of anger.

My pencil in hand, the very tight ...

Iniziai ad urlare forte, forte, al vento che mi impediva di allontanarmi più velocemente da te e che allo stesso tempo sembrava indicarmi la strada che invece avrei voluto percorrere al contrario a dispetto della mia rabbia.


Immaginavo fosse sangue quello che avvertivo nella mano destra, la matita si era sicuramente spezzata nel palmo, ma io continuavo a stringere come se non me ne rendessi conto o come se invece me ne rendessi conto e con coscienza scegliessi di farmi del male…

La mia mano pertanto pulsava forte sotto la mia stretta.

E il paesaggio cambiava velocemente sotto i miei occhi.

 

Le gambe mulinarono per qualche minuto fin quando arrivai vicino ad una strada, la solita, quella che dopo un primo momento di smarrimento riconobbi essere sempre e soltanto la solita che ci conduceva al college. Ogni giorno, divisi, separati, ognuno con il proprio gruppo di amici…

 

Mi fermai, memore che le macchine potessero spuntare veloci…

 

Ma nessuna macchina sembrava avere the slightest intention of going that day.

That road was a place that I now listen. It was shaped like an arc light, and I, near its belly into her inner part. Practically "lived" inside of her womb, in a "c" very large, almost a straight line, and trees in Oxford at the extremes of this image close the view.

did not seem to talk to me, but ask me in front of a choice, unspecified ...

straight on, crossing it, avrei raggiunto il solito posto del college…

Ma io mi fermai lì…

Mi tornarono in mente le immagini di qualche minuto prima. Un vortice di pensieri consecutivi, forti, veloci….Nella mente si manifestavano tutti i pensieri che non ti avevo detto…

 

Mi distolse, d’improvviso, dal pensiero spasmodico, un’aquila che apparendo da chissà dove mi sfrecciò davanti…

Sentii forte il suo sibilo nelle orecchie.

 

-take it…

 

Saltai su due piedi per la seconda volta. I due spaventi, uno dietro l’altro, mi avevano fatto rinsavire dai miei pensieri.

I suoi occhi decisi e profondi come saette nel guardarmi…

Mi voltai verso sua madre per avere conforto: una donna che era leggermente più lontano…

La signora si avvicinava senza che dicesse nulla.

Ero fermo al ciglio della strada.

L’aquila rispuntò al di là della bambina, al momento abbastanza lontano per costituire un pericolo.

Nessuna delle due sembrò far caso al rapace…

-take it…

La sua manina ora si era protesa più in avanti.

La penna che mi porgeva doveva averle scritto accidentalmente qualche rigagnolo nero sulla manina …

 

Sua madre era arrivata davanti a noi e stava per scostarla, per distoglierla dal suo intento.

La donna aveva una scollatura profonda…

Fui pervaso da quella visione in maniera del tutto improvvisa.

Ebbi l’ardore del guardare, ma l’ingenuità di manifestare un sorriso. La signora mi parve non sdegnarsi, bensì rispose con uno sguardo intenso…

 

Rimisi a fuoco l’aquila, e vidi negli occhi della sua traiettoria I do not know of a dangerous ...

I saw her approaching, the girl was still waiting for me, nailed, I decide to pick up his gift ...

I felt that I had to defend small.

that I should throw the first thing that comes before and throw sull'aquila.

I went down, looking for a stone, but I felt that I could not lift anything.

I felt paralyzed.

Avevo la spalla bloccata nella posizione di allungamento.

Mi venne quasi spontaneo alzare lo sguardo a controllare che il tempo che stavo perdendo non fosse diventato oramai complice dell’aggressione alla bambina.

Quando mi voltai, non so bene cosa era accaduto, ma la bambina non era più vicino a me.

Era accovacciata, intenta a scrivere…

Per terra…

La piccola mi dava le spalle…

as I realized this change of scene, his mother was already next to me ...

The woman looked at her daughter. Seemed to want to be sure you do not see us ...

I laid her hand on his shoulder.

I felt at that moment that I was no longer blocked.

The girl was writing on the ground, I was sure ...

The lady came suddenly al mio viso.

Venni completamente circondato dal suo profumo…

Diede uno sguardo veloce di nuovo alla figlia…

 

E mi baciò…

 

(Fine Parte 1)

 

Diego Fanelli

Creative Commons License
unpojokerunpobatman.blogspot.com by Diego Fanelli is licensed under a Creative Commons Attribuzione-Non commerciale-Condividi allo stesso modo 3.0 Unported License